Bis Siri  und ihre elektronischen Kollegen wirklich  verstehen, was man ihnen sagt, oder bis Maschinenübersetzungen die Verständlichkeitsschwelle so weit hinter sich lassen, dass ihre Lektüre nicht zu einem Ratespiel gerät, werden noch einige Jahre vergehen. Bis dahin empfiehlt es sich, einen erfahrenen Übersetzer zu Rate zu ziehen. Hier eine Übersicht meiner Arbeitsfelder:
Literarische Übersetzungen Englisch - Deutsch
Verlage Genres
Amazon Crossing
Blanvalet
Droemer Knaur
dtv
Econ
Goldmann
Heyne
List
Random House
Rowohlt
S. Fischer
Ullstein
Weltbild
Biographie
Buch zum Film
Erotik
historischer Roman
Krimi
Fantastik
Sachbuch
Ratgeber
Science Fiction
Thriller
zeitgenössische Literatur
Haben Sie einen Text aus dem Englischen zu übersetzen, bei dem es auf Sprachkompetenz ankommt? Möchten Sie einem deutschen Text den letzten Schliff geben? Dann holen Sie auf meiner Kontaktseite ein individuelles Angebot für Ihr Projekt ein!
Übersetzungen und Textbearbeitung für Firmen
Works - Foto: nst
Übersetzer